*|MC:SUBJECT|*
Doyon-Rivest | Printemps 2016 - Spring 2016
View in your browser
C’est le retour de notre infolettre! Désolé si vous n’aviez pas consenti mais soyez certains que nous n’abuserons pas. Svp, restez avec nous.

 
It’s the return of our newsletter! If you didn’t agree to receive it we’re sorry, but be sure we are not abusing of emails. Please stay with us.

 


Plaisir double à Québec

Double trouble in Quebec city

Nous vous invitons à Québec pour voir une installation extérieure monumentale et une exposition d’œuvres récentes dans une toute nouvelle galerie.
Let’s meet in Quebec city where we set up a monumental outdoor installation and show recent work in a brand new gallery.
 
Un certain nombre d’œuvres
dont vous ignoriez l’existence

à la 
Galerie 3

13 mai au 12 juin
Vernissage le vendredi 13 mai à 17h30.

L’exposition marque notre retour au travail d’atelier après plusieurs projets d’art public.
Nous proposons des photographies
rehaussées et des sculptures issues de nos récentes explorations visuelles
 
Un certain nombre d’œuvres
dont vous ignoriez l’existence

at 
Galerie 3

May 13 to june 12
Opening on friday may 13 at 5 pm

Back at studio work after several public art projects, we are showing altered photography along side sculptures from our recent visual explorations.

Les projections à court terme

Présenté dans le cadre du parcours Où tu vas quand tu dors en marchant du Carrefour international de théâtre de Québec.

26 mai au 11 juin
Du jeudi au samedi
 

Short term projections

Part of the the walk-through theatre event 
Où tu vas quand tu dors en marchant at the Carrefour international de théâtre Quebec city.

May 26 to june 11
Thursday to saturday

 
Bref résumé video | short recap video

Brèves Quick news


Notre œuvre en façade du CHUM à Montréal est maintenant complétée et partiellement visible. Elle sera exposée complètement dès la démolition de l’ancien hôpital. 

Our giant work for CHUM in Montreal is now completed and partially visible. It will be fully exposed after the demolition of the old hospital.
 


À venir

  • Nous serons en performance lors du cocktail bénéfice de Art souterrain le 31 mai.
     
  • Dès l’automne, surveillez les écrans de la Vitrine Culturelle au 222 Sainte-Catherine qui diffuseront une nouvelle œuvre vidéo.


To come

  • We will be performing at Art souterrain’s benefit cocktail on may 31.
     
  • Starting in autumn, look at the Vitrine Culturelle’s screens for a new video at the 222 St-Catherine in Montreal.
Site Doyon-Rivest
Insta. Simon
Insta. Mathieu
Facebook
Copyright © Doyon-Rivest 2016
All rights reserved.


*|LIST:DESCRIPTION|*

For any inquiries | Pour toute demande :


info@doyon-rivest.com


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list